Fujian Window

要闻
综合新闻
读者之声
三味书屋
环球看台
体坛广角
兰花圃
社会服务
返回福州晚报首页
 

 

 

 


 

走进喀尔巴阡山

○章武

  欧洲名山,论高大雄伟,首推阿尔卑斯山。其位于瑞士境内
的主峰勃朗峰,终年冰雪皑皑,自有一种君临天下的王者风范。
但若论山脉绵延之长度,则喀尔巴阡山又略胜一筹。它从欧洲中
部往东延入巴尔干半岛,在罗马尼亚境内如同巨掌伸开五指,形
成东、西、中、南喀尔巴阡山及特兰西瓦尼亚高原五部分,莽莽
苍苍中自有无穷的奥秘。
  1998年秋天,我曾有幸两度沿阿尔卑斯山北侧飞行,往
返于瑞士、奥地利之间,但或是夜幕沉沉,或是云海茫茫,欧洲
第一名山始终缘吝一面,似乎以此显示其高傲与矜持。相形之下,
喀尔巴阡山则热情好客多了,我们在罗马尼亚的半月游程中,大
半时间都被它拥入怀抱、尽情领略它的美丽、神奇与富有。
  时令正是金秋,首先欢迎我们的东喀尔巴阡山穿上了一年一
度最绚丽的秋装。它像一位肌肉丰满、体态健美的少妇,头上戴
着晶莹洁白的雪帽,脖子上围着用云杉林串起的蓝宝石项链。平
缓、柔美的山坡上,绿茸茸的天然草地是它翠青的上衣,而山谷
中金黄、酡红、酱紫和尚褪去苍绿的树叶,在阳光下幻出七彩霓
虹般绚烂的树叶,便是它华丽的曳地长裙了。清清亮亮的山泉和
小溪在它的足下淙淙流淌,令人想起山间盛产的葡萄酒,那甜美、
香醇的葡萄酒。于是,一向与诗无缘的我,也突然间诗兴大发,
冒出两句被同伴们确认为诗的句子来:“葡萄酒从天而降,喀尔
巴阡山醉了。”
  其实,论平均海拔高度,喀尔巴阡山不过两千米左右,但雪
山、草甸、针叶林、混交林与润叶林如此呈垂直状态分布,形成
多色调、多层次的立体画面,不能不令人啧啧称奇。跟中国西部
许多奇峰叠起却又干瘦贫瘠的大山相比,它的山势平缓多了,植
被朗润多了,土层肥厚多了。特别令中国作家羡慕的是它的天然
草坡,像绿色的地毯顺着柔顺的山势起伏,在蓝天、白云和阳光
下舒展开来,任凭白色的羊群、黑色的奶牛群、杂色的马群在其
间悠游,静静地谱写着充满树木和花草清香的田园牧歌。这里,
看不到任何一寸裸露的泥土,看不到任何一处因人工砍伐树木或
开垦耕地而造成水土流失的痕迹。天然资源如此之丰沛,生态条
件如此之优裕,环境保护如此之精细,不能不叫人钦敬与叹服。
  显而易见,喀尔巴阡山山区是全罗马尼亚乃至全欧洲最富庶
的牧区。这里几乎看不到耕地,举目皆是森林、牧场和牛羊。偶
见东正教教堂的钟楼在前方高高耸起,那便意味着山间有一座村
镇出现了,峰回路转,于是,我们的眼前便迎来了一幢幢散落在
草坡上的牧民们的小木楼。那木娄,多为二至三层,造型各异,
色彩不同,其建筑的精美程度,大大超过多瑙河平源地区的农舍,
远远望去,简直就是仙境,美如童话。也许,是为了体现欧洲人
对艺术个性的追求吧?我几乎看不到两幢相同的木楼。主人们总
是千方百计利用屋顶的或尖或方,门楼的或高或低,窗台的或凹
或凸,廊柱的或粗或细,以及屋瓦坡面的不同朝向和倾斜度,构
成与左邻右舍绝不相同的式样。至于外墙所油漆的颜色,或纯白,
或朱红;或湖蓝,或草绿;或黑白相间,对比强烈;或质朴无华,
保留木质之色,犹如烂漫的山花,姹紫嫣红盛开在绿茵场上,美
不胜收。回想我国的一些新村建设,片面追求统一、整齐,但却
失之于单调、呆板,同行的作家们免不了又发出一番感叹。
  在这如诗如画的喀尔巴阡山腹地,生活着昔日的达契亚人,
今日的罗马尼亚民族。这是个热爱和平,崇尚自由,勤劳而又勇
敢,热情而又好客的民族。他们就像森林和野草一样扎根在自己
的土地上。正如已故著名作家萨多维亚努在其名著《斯特凡大公》
一书中所写:“这样的民族,根本没有想到去挖人家的祖坟,不
愿见到血流成河的惨象,也不想用尸体来堆成金字塔,从来没有
把世界的财富掠夺到自己的库房里。他们既不贪图钱财,也不贪
图赫赫威名。耕耘土地和定期放牧的生活是恬淡的,日出而作,
日落而息,一年四季守着自己的家园和故土。他们对物质的需求
是简朴的,却创造了精神财富。宗教、传说、歌曲和传统,对于
他们来说比黄金更宝贵的东西。”
  是的,我们在喀尔巴阡山旅行的日子里,便一路上分享了他
们丰富多彩的民族艺术。且不说在这块土地上曾诞生过像诗人爱
明内斯库、小说家萨多维亚努、音乐家埃及斯库等文化名人;孕
育过“多依娜”、“霍拉”等乡级村舞曲和《云雀》、《罗马尼
亚狂想曲》等音乐精品;流传着有关民族英雄斯特凡大公的无数
动人的民间传说;保存着诸如沃洛维茨教堂这样精美绝伦的宗教
建筑……单是我们随便下车,在路边小店里所看到的民间工艺品,
那千姿百态的彩蛋、陶盆、木雕花瓶、烛台、酒坛,那纹饰繁复
的各种手工编织品、桌巾、窗帘、线毯,无一不使我们爱不释手,
赞叹不已。有一家牧民小木楼的门楼上,精心地雕刻着花卉、动
物、古代武士、牧羊人和少女的图案,则更使我们久久流连不舍
离去。在投宿一个名叫“酒谷”的山村时,我们特地扣访一家牧
民,意外发现他家的客厅里,悬挂着主人手绘的风景油画,而书
架上是琳琅满目的图书……罗马尼亚山地居民良好的文化素质,
对科学和艺术的广泛兴趣和爱好完全超出了我们原先的想象。
  然而,就在这似乎与世隔绝的深山里,一千多年来,却有无
数次战争硬加在这个热爱和平的民族头上,南边的土耳其人,西
边的匈牙利人,北方的波兰人、俄罗斯人,侵略者的铁蹄踏碎了
山间的宁静,美丽的森林和牧场在烈火中熊熊燃烧……时至今日,
主人们对被一分为五的邻国南斯拉夫,对科索沃危机尤感忧心忡
忡,生怕在四周列强的挑动下,不祥的战火再一次蔓延过来,便
暂时平时的喀尔巴阡山再度蒙受灾难……
  也正因为如此,他们对首批来访的中国作家给予特别热情、
隆重的接待,对在改革开放中日益强大的中国充满了好奇和由衷
的赞赏。当我们停车问路时,总有一大群牧民围上来,热忱地为
我们指点迷津;当我们穿越铁路或桥梁时,总有卫士或警察为我
们敬礼;当我们参观沿途的教堂或修道院时,连一向严肃的神父
和修女的脸上,也绽开了明亮的笑容,更不必说那些一见如故的
文艺界同行了,他们都以能到遥远的中国访问作为一生追求的目
的和殊荣。许多人见到我们,都竖起大拇指说:“邓小平!”“江
泽民!”灼热的目光,真诚的笑容,像一股股暖流,注入了我们
的心头。
  因此,当我援笔撰写这篇回忆文章时,遥远的,喀尔巴阡山
显得特别亲切,特别亲近。