![]() |
| 返回首页 > 每日新闻报道 |
|
祖国大陆与港澳台的语言差异 ●曹玉珍我国幅员广阔,语言丰富,13亿中国人民操着八种方言,加上方言的支系更是十分纷繁复杂,但你只要说普通话,就连最偏僻的村寨,也有人听得懂。 由于港澳台与大陆长期分离,在语言上出现了明显差异。 港澳地区通行粤方言,在1997、1999年先后收回主权后,普及普通话的速度加快。台湾地区较多地使用闽南方言和客家方言,台当局所说的“台湾话”其实也就是闽南话,台湾同胞所称的“国语”,指的就是普通话。普通话在港澳台都通行,但毕竟历史造成的长期隔绝,加上社会制度不同,因而在词语上有明显差异。有的是我有他无。比如我们经常使用的落实、新思路、扣帽子,港澳台就没有。有的是我无他有。如港澳台有的太保、区公所、八卦杂志,大陆不用。有的是词形相同,意思相悖。如大陆说的“检讨”,是指“检查缺点错误”,港澳台说的意思是“检查分析”;我们说的“机车”是指火车头,而台湾的意思是摩托车。有的是词形不同,意思一样。大陆说出租车、的士,台湾说计程车,香港说的士。大陆说渠道,台湾说管道。有的词形虽然相同,意思却有同有异。如“下海”,大陆和港澳台相同的意思指戏剧界的票友搭班正式成为职业演员;不同的是大陆指机关事业单位的人去经商做买卖,港澳台指女子沦落风尘。有的是译名不同。如大陆说激光,港澳台说镭射;大陆称戈尔巴乔夫,台湾称哥巴契夫;大陆说里根,台湾雷根,香港说列根。 随着改革开放的深入,两岸四地的交往越来越多,语言的交融和渗透也不断增加,很多大陆的词语也悄悄地在港澳台流行,本来只存在于港澳台而大陆过去所没有的词语也不时出现在大陆的报刊、文学艺术作品中,如考量、时装秀、解读、比拼。当然也不能盲目地引进港澳台的词语,合理引进不等于兼收并蓄,推广普通话就包括要求用字用语的规范和标准。
|
| 返回首页 > 每日新闻报道 > |